日頃の疑問や豆知識を調べて簡潔にまとめています。さらに詳しい内容を知りたい方は引用元でご確認下さい。

まとロゴす

自己紹介を英語でした時、最後はなんて言えばいい?

      2017/09/04

自己紹介を英語でした時、最後はなんて言えばいい?

日本語での自己紹介なら、最後は「よろしくお願いします」で締めますよね。では、英語での自己紹介の時には、なんて言って締めたらいいのでしょう。この「よろしくお願いします」に該当する英語ってあるの?ということで、調べてみました。

スポンサーリンク

  こんな記事もよく読まれています

折り返し電話の意味とは?覚えておきたいマナーとは

会社などの電話の対応で「折り返し電話をします」という言葉をよ...

結婚式に招待する友達のことで悩んでいませんか?

結婚式は二人が良ければそれで良い・・・と言いたいところですが...

野球のマジックとは?その意味と仕組み

プロ野球もシーズン終盤になるとマジック点灯といった言葉が出て...

目が痛い時はどうする?!目の奥が痛いときの原因とは

目の奥が痛いときは何が原因なのでしょうか?スマホやパソコンを...

野球のピッチャーとキャッチャーの距離はどのくらい?

野球のピッチャーは花形のポジションですね。ピッチャーをやりた...

土地の名義を夫婦共同にした場合のメリット・デメリット

結婚して夫婦になったら、次は念願のマイホーム!嬉しいこともた...

一人暮らしの男性におすすめの食事とは?節約と栄養を考えよう!

一人暮らしだとついつい外食ばかりになっていませんか?外食ばか...

会社の役員の退職金はどう決まる?

会社の役員は一般の社員とは違う契約を会社としています。そのた...

銀行と信用金庫の違いとは?どちらのサービスがお得?

金融サービスを利用しようとしたときに銀行と信用金庫があります...

指が痛い!痛みと内出血がある場合の原因とは

突き指や骨折などをすると痛みや内出血などの症状があります。し...

北海道で釣りがしたい!鮭を釣るときの注意点

北海道で釣りたい魚といえばやはり鮭ですね!北海道で鮭を釣るに...

朝にヨーグルトだけでダイエットできるの?

飽食の現代においてダイエットは永遠の話題です。様々なダイエッ...

除湿はどっちがいい?エアコンと除湿器の違いとは

洗濯ものを室内干しにするときにエアコンの除湿機能を利用する人...

あの「名門」慶應幼稚舎。一般家庭でも入学は可能?

慶應幼稚舎を知っている方、受験を考えたことがある方は、一度は...

小学校の授業についていけない!その原因と対処法とは

小学校に入学すると今までとは環境がガラッと変わるために授業に...

今、女性に人気!?トラック運転手の魅力とは

トラック運転手は男性の仕事、そんな思い込みはありませんか?私...

吉野家の牛丼の裏メニュー!?ご飯の量が少なめのアタマの特盛りとは

吉野家の牛丼には自分の好みでいろいろな注文の仕方があるようで...

ヤフーメールとは?メールの添付の容量はどのくらいまで?

ヤフーメールはYahoo!JAPANが提供している無料のメー...

なぜいつも友達止まり?彼女がいない理由とは

彼女が欲しくていつも友達で終わってしまうことってないですか?...

定年退職する父へのプレゼント!どんなものがいい?

お父さんが定年退職するときは長年働いてきた感謝をこめてプレゼ...

スポンサーリンク

「よろしくお願いします」は英語に翻訳しにくい

日本語の自己紹介では、最終的に「よろしくお願いします」という決まり文句を言う習慣がありますが、このフレーズはとても英語に翻訳しにくいです。
場面によって違うフレーズを使う必要があります。

例えば、パーティーなどの場合、「nice to meet you」(直訳:あなたに会えて嬉しいです)というフレーズで大丈夫です。

新しい仕事を始める場合、「I’m looking forward to working with you all」(あなた達と一緒に働く事を楽しみにしています)や「I’m very happy to be working here」(私はここで働いてとても嬉しいです)という文章を言えばいいと思います。

仕事の面接の際によく言う「よろしくお願いします」という日本語ですが、これは英語にすると翻訳が最も難しいですが、「Thank you for inviting me for this interview」(この面接に誘って頂きありがとう)や、「I hope to be able to work for this company very soon」(この会社で働けるようになる事を望んでいます)などのフレーズが自然とでいいと思います。

引用元-ritish英語.com

ビジネスシーンでの英語での自己紹介、最後の締めの言葉

日本語だと「よろしくお願いします」と締める所ですが、英語ではこのような表現はありません。
「Nice to meet you.」で締めるのが一般的でしょう。
何か明確な目的を持った集まりであれば、決意表明という形で締めるのも良いかと思います。

Nice to meet you. / はじめまして(よろしく)
I’ll do my best to 〜. / 〜にベストを尽くします。
I will do my best no matter what happens. / 何があってもベストを尽くします。

引用元-Spin The Earth

「よろしくお願いします」に該当する英語

1:I’m looking forward to working with this company.
(会社で働くことを楽しみにしているという表現で使う)

2:I’m looking forward to working together.
(一緒に仕事をできることを楽しみにしているという表現で使う)

3:I’m looking forward to your support
(相手が力を貸してくれることに感謝をする表現に使う)

基本的に、「I’m looking forward to 」で「楽しみにしている」という意味なので、その後ろに自分が伝えたい表現をもってくればOK.

これも一つの形として覚えておいたほうが良いです。

自分の自己紹介の最後に適切な表現で「宜しくお願いします」というニュアンスの言葉を用いるだけで印象が格段にアップします。

引用元-自己紹介を英語で!海外赴任や留学先で使おう

英語の自己紹介のかっこいい最後の締め方とは?

少し発展させた表現として

I’m honored to meet you.
(あなたにお会い出来て光栄です。)
これは英語における最上級の表現の一つです。CEO、社長など、位の高い人に挨拶する方法としてベストです。

I’m very pleased to meet you.
(私はあなたにお会いできてとてもうれしく思います。)
「please」は「喜ばせる」という意味で、上の例文は受け身の表現なので、「あなたにあったことに私は喜ばされました。」というような意味になります。

二つを組み合わせて、
I’m very pleased and honored to meet you.
(私はあなたにお会い出来て、この上なく幸せかつ光栄です。)
このような非常に丁寧な文章で表現することも可能です。

引用元-mayonez

通訳者からみた自己紹介の締めの言葉

通訳者として駆け出しのころは私も、先輩に「よろしくお願いします、って何て訳したらいいでしょうか」などと質問したものですが・・・

一応、通訳歴10年目になった今では、同じ質問を後輩にされたらはっきりと答えることができます。

「それはコンテクストによる。そこだけ抜き出してこれが定訳、とは言えない。そのときにどういう状況で誰が言っているのか、前後の文脈は何か、でそのたびに変わる。」

たとえば、誰かが自己紹介をしていて最後に「これからどうぞよろしくお願いします」と頭を下げたときだったら。

これは、お願いするという言葉の意味よりも、自己紹介の最後の「締めの言葉」という役割のほうが重要なので、「英語で自己紹介するときの締めの言葉ってなんだろう?」と考える。

同時通訳で時間が限られていたら、シンプルに「Thank you!」と言ってしまうことが多いです。
長くてもI’m excited to work here, thank you! 程度。
文の意味よりとにかく「締め」らしくなっていることが重要です。

これは逆に英語で誰かが挨拶して「Thank you」と締めたとき、つい通訳も「ありがとうございます」と日本語に訳してしまいそうになるのですが、そこを「よろしくお願いします」と訳せばずっと自然です。

引用元-アメリカで10倍うまく立ち回る方法

まとめ
なるほど、「Thank you」以外にもこんなに言い方があったんですね。自己紹介をカッコよく締められたら、相手の印象も良くなるはず。練習しておいて、ぜひ使ってみてくださいね。

twitterの反応

 - 雑学

ページ
上部へ